#5.訪問者紹介



友人のロクサーナさん

(右)コクサーナさんの家は
ホームステイに最適


(クリックで拡大)


 今回は、訪問者がいなかったので、クエルナバカの私達の友人で、市役所の
広報課で市長の秘書をしているロクサーナから、特別に日本の皆様にコメント
をもらいました。まず、彼女のオリジナルのスペイン語、そして日本語訳を載
せました。普段の彼女に似合わず、ちょっとお堅い文章ですが読んで下さい。

Cuernavaca, Cultura y Entretenimiento
Roxana VillaMichel Brownlee

Mi primer contact con la bella ciudad de la eterna primavera: Cuernavaca 
Morelos, fue cuando yo tenia la edad de 4 anos que tradicionalmente 
veniamos con la familia (abuelos, tios, hermanos, etc.) todos los fines 
de semana. Disfrutabamos el entorno rodeados de gran cantidad de arboles 
frutales, abundante vegetacion, manantiales, cascadas, barrancas y cascos 
de haciendas que se remontan al siglo XVI. Todo esto influenciado por un 
excelente clima que hacia de nuestros fines de semana, momentos inolvidables 
de union familar, descanso y sana recreacion.

Al paso del tiempo, y por circunstancias de la adolescencia mis hermanos y 
yo preferiamos quedarnos en la ciudad para ir a las fiestas sin damos cuenta 
que Cuernavaca era un paraiso mexicano.

No fue sino hasta 15 anos que decidi venir a vivir a la antigua Cuauhnahuac 
con mi familia sin realmente conocer el estilo de vida cotidiano, las 
costumbres y tradiciones. Y tan solo en unos cuantos meses de establecerme 
en la ciudad, me integre sin problema alguno, a diversos grupos altruistas 
de apoyo a la comunidad, como son : los 60 ancianos que producen, la Cruz 
Roja Mexicana, y el Grupo de las Amigas Recien Llegadas, siempre tratando 
de transmitir y mantener el amor hacia esta ciudad donde mi familia y yo 
habiamos encontrado tantos beneficios.

En la actualidad, desde hace algunos anos me encuentro colaborando con el 
H. Ayuntamiento del Municipio de Cuernavaca, promoviendo la actividad 
turistica, el servicio, apoyo y atencion social, asi como el enlace de 
la ciudadania ante la Presidencia Municipal. Los atractivos y las 
potencialidades de esta entidad son privilegios que nos ha dado la 
naturaleza, donde los habitantes que radican aqui buscan forjarse un 
futuro prospero cimentando en su historia, cultura y solidez economica, 
afirmando que en Morelos se puede vivir en un ambiente internacional de 
seguridad, tranquilidad, armonia, esplendida cultura y folcklor mexicano.

A partir de este sentimiento surgio en mi la necesidad de ofrecer un 
servicio al turismo de todo el mundo, creando en mi propia casa un espacio 
de Bed & Breakfast con 5 diferentes habitaciones donde hemos tenido el 
gusto de hospedar a gran cantidad de visitantes de diferentes partes del 
mundo quienes comparten con nosotros su cultura y pensamiento, 
enriqueciendonos e interactuando positivamente todo el tiempo.

Para mi es un placer habitar en la bella ciudad de la eterna primavera 
Cuernavaca, Morelos, donde recibimos con los brazos abiertos a todos los 
visitantes de Mexico y el mundo para compartir este hermoso lugar de paz, 
diversion y entretenimiento.

クエルナバカ、文化と楽しみ −− ロクサーナ・ビジャミチェル

私がこの美しい常春の街クエルナバカに出会ったのは4才の頃です。そのころは、
家族(祖父母、叔父、叔母、兄弟等など)と共に、クエルナバカで週末を過ごす
のが習わしでした。草花がいっぱいで、泉や、滝、峡谷、16世紀に建てられた
荘園の跡地など、果実のなる樹に囲まれて、楽しい時を過ごしたものです。この
ように家族が集まって休息する週末は、快い気候のおかげで今も忘れがたい思い
出となっています。
  
青春時代を迎える頃には、クエルナバカがメキシコの天国だとは知らずに、パー
ティに招待されたりして、だんだん長くここで過ごすようになりました。 

15才の頃家族と共に、歴史の街クアウナワク(クエルナバカ)に移り住む決心
をしました。その頃は、生活様式や、習慣などは知りませんでしたが、たった数
か月で何の問題もなくこの街に溶け込むことができました。それは、この街や新
参の人々に援助を惜しまない様々な団体が、私達を受け入れてくれたのです。
例えば、メキシコ赤十字や、「新人たちのクラブ」などが、私たち見付けたこの
街に対する愛情を常に伝える努力をしてきたからです。

数年前からクエルナバカ市役所で勤務し、現在は観光、公共事業、社会的援助活
動など、市長と市民の間の連絡役として働いています。ここに定着した私達は、
豊かな自然をもたらしている魅力と潜在的な力を生かして、歴史、文化、経済に
裏打ちされた豊かな未来に向けて、メキシコの民族性豊かな、国際的に安全で、
文化的で調和のある環境の中で生活できるよう努力しているのです。

こんな思いから、世界中から訪れる観光客に対して、私自身の家を提供する必要
性が生じ、ベッド・アンド・ブレックファストとして、5部屋を提供するように
なりました。嬉しいことに、既に多くの宿泊客を迎えることができ、彼らの文化
や考え方を分かち合い、常により豊かな交流を目指しています。

この常春の美しい街に住むことは、何よりの喜びであり、この平和で美しい街の
豊かな楽しみを分かち合えるよう、皆様をお待ちしています。

表紙に戻る
次に進む

[PR]《フレッツ光》+無料パソコン:今なら無料でパソコンGET!